శక్ర పాదపః పారిభద్రకః||
భద్రదారు ద్రుకిలిమం* పీతదారు చ దారు చ||
పూతికాష్ఠం చ సప్త స్యుర్దేవదారుణి||
[ Deodar = Uvaria longifolia - commonly called Deodar ;;
Cedrus Deodara ;; & దేవ = Divine/ Godly tree - & దారు = tree ;; ]
ద్వితీయకాండం - వనౌషధి వర్గం - 99 శ్లోకం ;- అమరకోశం ;;
భద్రదారు ద్రుకిలిమం పీతదారు [పా] పూతిదారు - దారు పూతికాష్ఠం |న|
౭ = సప్త దేవదారు పేర్లు - देवदार ;; seven names of DEODAR tree ;
భావము ;- శక్రస్య ప్రియః పాదపః = ఇంద్రునికి ప్రియమైన వృక్షరాజము ;
1] పారి నిష్ఠాం ప్రాప్తం భద్ర మస్య పారిభద్రకః =
అంతట పూర్ణమైనట్టి శుభము కలిగినది
2] భద్రం చ తత్ దారు చ భద్ర దారు. ఉ.న. శుభమైన చెక్క కొయ్య ;
3] ద్రౌ స్కంద్కంధే కిలిమం = కొమ్మలందు బంక [gum] కలది ;;
"దేవదారు స్మృతం దారు సురాహ్యం కిలిమం* చత" దితి ధన్వంతరిః. 💦
4] పీతవర్ణం దారు - పీతదారు = పచ్చని దారువు ;;
పా. పూతిదారు.
5] దీర్యత ఇతి దారు ;; దౄ విదారణే. చీల్చబడినది ;;
6] పూతి ఉగ్రగంధం కాష్ఠమన్యేతి పూతికాష్ఠం =
తీక్షణం - ఉగ్రగంధం [వాసన] కల చెక్కకలది ;
7] దేవానాం దారు దేవదారు = అయఽం పుంలింగేపి ;
"అముం పురః పశ్యసి దేవదారుం - అని కాళిదాసు వర్ణన ;;
ఈ ౬ [ six = 6] దేవదారు మహా వృక్ష నామములు ;;
clestrial tree - పార్ట్ - 2 ;- ద్వితీయకాండం - వనౌషధి వర్గం - 99 శ్లోకం ;- అమరకోశం ;;
extra ;- 1] అగస్త్య , మార్కండేయ మహర్షులు దేవదారు తరు సంపద వృద్ధి చేసిన మూల పురుషులు ; देवदार ;;
2] ఈ దేవతల చెట్లు కు హిమాలయాలు నెలవులు - ; హిమశృంగములపై ఉన్న మాహా వృక్షరాజా లు - దేవదారు తరువులు देवदार ;;
3] కిలిమం* -> ప్రసిద్ధమైన కిలిమంజారో పర్వతాలు - ఆఫ్రికాలో ఉన్నవి. ;;
===================================,
Sakra paadapa@h paaribhadraka@h||
Sakrasya priya@h paadapa@h =
imdruniki priyamaina wRksharaajamu ;
bhadradaaru drukilimam peetadaaru [paa] pUtidAru -
daaru puutikaashTham |na| ౭ = sapta syurdeawadaaruNi||
[ Deodar = Uvaria longifolia - commonly called Deodar ;;
౭ = సప్త దేవదారు పేర్లు - देवदार ;; seven names of DEODAR tree ;
Cedrus Deodara ;; & దేవ = Divine/ Godly tree - & daaru = tree ;; ]
BAwamu ;- pUrNa SuBamaina daaruwu ;;
1] paari nishThAM praaptam bhadra masya paaribhadraka@h =
amtaTa pUrNamainaTTi SuBamu kaliginadi ;
2] bhadram ca tat daaru ca bhadra daaru. u.na. SuBamaina cekka koyya ;
3] drau skamdkamdhea kilimam = kommalamdu bamka [`gum`] kaladi ;;
"dEwadaaru smRtam daaru suraahyam kilimam* cata" diti dhanwamtari@h.
4] peetawarNam daaru - peetadaaru = paccani daaruwu ;;
paa. puutidaaru.
5] deeryata iti daaru ;; dRU widaaraNE. ceelcabaDinadi ;;
6] puuti ugragandham kaashThamanyeati puutikaashTham =
teekshaNam - ugragamdham [waasana] kala cekkakaladi ;
7] deawaanaam daaru deawadaaru = ayaఽm pumlimgeapi ;
"amum pura@h paSyasi deawadaarum - ani kaalhidaasu warNana ;;
ee ౬ [ six = 6] deawadaaru mahaa wRksha naamamulu ;;
`extra`;- 1] agastya , maarkamDEya maharshulu deawadaaru taru sampada wRddhi ceasina muula purushulu ;
2] देवदार ;; ee deawatala ceTlu ku himaalayaalu nelawulu - ;himaSRmgamulapai unna maaahaa wRksharaajaa lu - deawadaaru taruwulu देवदार ;;
3] kilimam* -> prasiddhamaina kilimamjaaroa parwataalu - aafrikaaloa unnawi.
౨ - ౩ - ౪ - ౫ - ౬ - ౭ - ౮ - ౯ - ౧౦ ; ౡౡౡౡౡౡ - ఽఽఽ ఽ ఽ ఽ ;
దేవదారు, GUM Tree - 21 ;; = Devadaaru, Gum tree - 21 ;;
clestrial tree - పార్ట్ - 2 ;- dwitIyakAMDam - wanaushadhi wargam - amarakOSam ;; 99 SlOkam -
prev ;- దేవవృక్షం పారిజాతం - 20 = పంచైతే దేవతరవో మందారః పారిజాతకః| సంతానః కల్పవృక్షశ్చ పుంసి వా హరిచందనం|| అమరకోశం - ప్రధమ కాండం - స్వర్గ వర్గం - 50 శ్లోకం ;; [ పార్ట్ - 1 ] ;-
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి