సదతి మహీ గంభీరం యస్మింశ్చరణా హతా జలం తస్మిన్|
సార్ధైః త్రిభిః మనుషయైః కౌబేరీ తత్ర చ సిరాస్యాత్|| ౫౫=55;
తా. వారి [=water] విహీన ప్రదేశాన నడిచేటప్పుడు,
ఎచట పాదతాడితమగు పుడమి గంభీరముగ ధ్వనించునో -
అచట మూడున్నర పు.ప్ర. త్రవ్వితే ఉత్తరదిశ నుండి ప్రవహించే
కౌబేరి - అనే జలనాడి ఉండును.
& వృక్షస్యకా శాఖా యది వినతా భవతి పాండరావాస్యాత్|
విజ్ఞాతవ్యం శాఖాతలే జలం త్రిపురుషం ఖాత్వా|| - ౫౬=56 ;
తా. ఉదకరహిత ప్రాంతమున - గొప్ప చెట్టు కొమ్మలు యధాక్రమంబున ఉండి,
అందలి - ఒక కొమ్మ మాత్రం - భూమి వైపు వంగి గానీ,
తెల్లగా గాని ఉన్నచో ఆ కొమ్మ క్రింద -
మూడు పు.ప్ర. త్రవ్వితే water ఉండును. - ౫౫ -౫౬ = 55, 56 ;
================================ ,
wamgina komma, kaubEri ;-
sadati mahee gamBIram yasmimScaraNA hatA jalam tasmin|
saardhai@h tribhi@h manushayai@h kaubErI tatra ca siraasyaat|| ౫౫=55;
taa. waari [=`water`] wiheena pradESAna naDicETappuDu,
ecaTa paadatADitamagu puDami gamBIramuga dhwanimcunO -
acaTa mUDunnara pu.pra. trawwitE uttaradiSa numDi
prawahimcE kaubEri - anE jalanADi umDunu.
& wRkshasyakA SAKA yadi winatA Bawati paamDarAwAsyAt|
wijnaatawyam SAKAtalE jalam tripurusham KAtwA|| - ౫౬=56 ;
tt. udakarahita praamtamuna - goppa ceTTu kommalu yadhaakramambuna umDi,
amdali - oka komma maatram - BUmi waipu wamgi gaanii,
tellagaa gaani umnnacO A komma krimda - mUDu pu.pra. trawwitE umDunu. ౫౫=55 & ౫౬=56 ;
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి