యది వా సువర్ణ నామ్నః తరోర్భవేత్ వామతో భుజంగ గృహమ్|
హస్త ద్వయే తు యామ్యే పంచదశ వరావసానేంబు|| ౭౧ = 71 ;
& క్షారం పయోత్ర నకులోత్* విమానవే తామ్ర సన్నిభశ్చాశ్మా|
రక్త చ భవతి వసుధా వహతి సిరా దక్షిణాతత్ర|| ౭౨ = 72 ;
తా. మరుప్రాంతములలోని - ఉమ్మెత్తచెట్టు - నకు ఉత్తరదిక్కున - పుట్ట ఉంటే -
దానికి దక్షిణ పార్శ్వమున, రెండు మూరల దూరమున -
పదిహేను [=15] పు.ప్ర. త్రవ్వినచో -
అక్కడ దక్షిణ వాహిని ఐనట్టి జలనాడి ఉంటుంది -
ఆ జలనాడిలో ఉప్పునీళ్ళు ప్రవహింస్తుండును.
అందు రెండు పు.ప్ర.న ముంగిస,
దాని క్రింద ఎఱ్ఱని ఱాయి - [red stone] -
ఆ కింద ఎర్రమట్టి ఉంటుంది.
=============================== ,
dakshiNa, uppu nILLu praaptam ;-
yadi waa suwarNa naamna@h tarOrBawEt waamatO bhujamga gRhamm|
hasta dwayE tu yaamyE pamcadaSa waraawasaanEmbu|| ౭౧ -
& kshaaram payOtra nakulOt* wimaanawE taamra sanniBaScASmA|
rakta ca bhawati wasudhaa wahati siraa dakshiNAtatra|| ౭౨ -
taa. marupraamtamulalOni - ummettaceTTu - naku uttaradikkuna - puTTa umTE -
daaniki dakshiNa paarSwamuna, remDu mUrala duuramuna - padihEnu [=15] pu.pra. trawwinacO - akkaDa dakshiNa waahini ainaTTi jalanADi umTumdi -
aa jalanADilO uppunILLu prawahimstumDunu.
amdu remDu pu.pra.na mumgisa, daani krimda e~r~rani ~raayi - [`red stone`] -
aa kimda erramaTTi umTumdi.
&
దక్షిణ, ఉప్పు నీళ్ళు ప్రాప్తం ;
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి