సారస్వతేన* మునినా జలార్గళం యత్కృతం తదవలోక్య|
ఆర్యాభిః కృతమే తద్వృత్తైరపి మానవం వక్ష్యే|| - ౯౯= 99 ;
తా. ఇదివరకు సారస్వత మునిచే చెప్పబడిన "జలార్గళ శాస్త్రము"ను కాంచి,
అందలి సారమును - [వరాహమిహిర] నేను ఆర్యావృత్తములతో రచించినాను.
A) మనువు రచన - జలార్గళము ;-
ఇక మనువు విరచించినట్టి -
జలార్గళము ను వక్కాణించెదను." - by ;- వరాహమిహిర ; - ౯౯ = 99 ;
& ఇక ; B) జలార్గళం - సారస్వతాచార్య కృత- వ్యాఖ్యాన రీతి ;
సారస్వతాచార్య కృత- వ్యాఖ్యాన రీతి ;-
nice points ;- భూమిలో ఉదకలభ్యత - ఉనికి - గురించి చెప్పిన వారు ఎవరు?
Answer ;- ఆ మహా మనిషి పేరు "సారస్వత మునివర్యుడు".
& C] వరాహమిహిరుడు ఆ సారస్వత ఋషిపుంగవుని -
గురుతుల్యునిగా - భక్తిభావంతో - స్మరిస్తూ - ఈ పై 99వ శ్లోకంలో నుడివినాడు.
&
D] "మనువు విరచించినట్టి - జలార్గళము ..... "
మనువు కూడా మానవాళికి - ప్రకృతి పరిశీలనా జ్ఞానాన్ని అందించాడు -
అనే విశేషాన్ని - వరాహమిహిర - మన ప్రపంచమునకు ఎలుగెత్తి చాటాడు -
పై 99వ శ్లోకములోనే తెలిసిన ఈ సంగతి -
జిజ్ఞాసువులకు విస్మయాన్ని కలిగిస్తుంది కదూ!
+ref ;- వరాహమిహిర ;-
====================================== ,
& A] సారస్వతాచార్య కృత- వ్యాఖ్యాన రీతి ;
saaraswataacaarya kRta- wyAKyaana reeti ;-
saaraswatEna muninaa jalaargaLam yatkRtam tadawalOkya|
aaryABi@h kRtamE tadwRttairapi maanawam wakshyE|| - ౯౯= 99 ;
taa. idiwaraku saaraswata municE ceppabaDina
"jalaargaLa SAstramu"nu kaamci, amdali saaramunu -
[waraahamihira] nEnu aaryaawRttamulatO racimccinaanu.
B) మనువు రచన - జలార్గళము ;-
ika manuwu wiracimcinaTTi -
jalaargaLamu nu wakkANimcedanu." - `by` ;- waraahamihira ; - ౯౯ = 99 ;
& ika ; A) జలార్గళం - సారస్వతాచార్య కృత- వ్యాఖ్యాన రీతి ;
saaraswataacaarya kRta- wyAKyaana reeti ;-
`nice points` ;- Qn. BuumilO udakalabhyata - uniki - gurimci ceppina waaaru ewaru?
Answer ;- aa mahaa manishi pEru "saaraswata muniwaryuDu".
& a] waraahamihiruDu aa saaraswata Rshipumgawuni -
gurutulyunigaa - bhaktibhaawamtO - smaristuu -
ee pai 99wa SlOkamlO nuDiwinADu.
&
D] "manuwu wiracimcinaTTi - jalaargaLamu ..... "
manuwu kUDA maanawALiki - prakRti pariSIlanA jnaanaanni amdimcADu -
anE wiSEshaanni - waraahamihira -
mana prapamcamunaku elugetti cATADu - pai
99wa SlOkamulOnE telisina ee samgati -
jijnaasuwulaku wismayaanni kaligistumdi kadU!
+`ref` ;- waraahamihira ;-
& సారస్వతాచార్య కృత- వ్యాఖ్యాన రీతి ;
& సారస్వతముని, మనువు also reveal us - water in EARTH = జలార్గళం ;-
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి