చంద్రాతప స్ఫటిక మౌక్తిక హేమ రూపాయాశ్చ -
ఇంద్ర నీలమణి హింగులు కాంజనాభాః|
సూర్యోదయాంశు హరితాళ నిభాశ్చ యాస్స్యుస్తా
శ్శోభనా మునివచోऽత్రసువృత్త మేతత్|| - శ్లోకమ్ ౧౧౧ = 111 ;;
తా. వెన్నెల, స్ఫటికములు, ముత్యాలు, బంగారు, వెండి, నీలమణులు,
ఇంగువ, ఉదయించు బాల సూర్య కిరణములు - హరిదళం -
వీని రంగులు కలిగి ఉన్న రాళ్ళు ఉన్న జాగాలో త్రవ్వితే -
మంచి ఉదకములు ఉదయిస్తాయి. = శ్లోకమ్ ౧౧౧ = 111 ;;
&
మంచి నీళ్ళు here ;- మంచి నీళ్ళు - సంకేతం, సంజ్ఞ, సూచన - signals ;-
= Drinking sweet water - signals = mamci nILLu - samkEtam, sam jna, suucana ;-
===================================== ,
camdraatapa sphaTika mauktika hEma ruupaayaaSca
imdra neelamaNi himgulu kaamjanaaBA@h|
suuryOdayAMSu haritALa niBASca yaassyustA
SSOBanA muniwacOऽtra suwRtta mEtat|| - శ్లోకమ్ ౧౧౧ = 111 ;;
taa. wennela, sphaTikamulu, mutyaalu, bamgaaru, wemDi, neelamaNulu,
imguwa, udayimcu baala suurya kiraNamulu - haridaLam - weeniramgulu kaligi unna rALLu unna jaagaalO trawwitE - mamci udakamulu udayistAyi. శ్లోకమ్ ౧౧౧ = 111 ;;
here 111 poem |
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి